COMO SABER SI ME QUIERE OPTIONS

como saber si me quiere Options

como saber si me quiere Options

Blog Article



La expresión pareja de se puede traducir tanto por couple of como por pair of cuando tiene el sentido de par de:  

Convey to us about this example sentence: The word in the instance sentence will not match the entry phrase. The sentence consists of offensive information. Cancel Post Many thanks! Your suggestions will be reviewed. #verifyErrors information

no encuentro la pareja de este zapato      I can't discover the shoe that goes using this a person o my other shoe  

Helping millions of people and enormous companies communicate much more efficiently and exactly in all languages.

Accessibility countless precise translations composed by our group of knowledgeable English-Spanish translators.

From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación synthetic. The report could grow to be an incentive for partnership tourism, in exactly the same way as has by now happened with adoption and artificial insemination. El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación synthetic. The report could turn out to be an incentive for partnership tourism, in a similar way as has already transpired with adoption and synthetic insemination. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts is definitely the de facto partnership, not the wedding certification. Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts is definitely the de facto partnership, not the wedding certificate. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English These examples are from corpora and from resources on the net. Any thoughts while in the examples never represent the viewpoint from the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge College Press or its licensors.

To add entries to your very own vocabulary, become a member of Reverso Group or login When you are by now a member. It's easy and only takes a handful of more info seconds: Or sign on in the normal way

Browse parecerse parecerse a parecido pared pareja pareja de hecho parejo parental parentesco #randomImageQuizHook.filename #randomImageQuizHook.isQuiz Take a look at your vocabulary with our enjoyable impression quizzes

/information /verifyErrors The term in the instance sentence isn't going to match the entry term. The sentence consists of offensive written content. Terminate Post Thanks! Your responses will likely be reviewed. #verifyErrors message

En un contexto de trabajo o de competiciones deportivas o cuando a la pareja no se le asocia ningún vínculo afectivo, se traduce por pair:  

ⓘEsta oración no es una traducción de la first. The runners were being neck and neck because they crossed the end line.

ⓘEsta oración no es una traducción de la authentic. I can't discover a single set of socks that match.

Para traducir el sustantivo pareja referido a dos personas, hay que tener en cuenta la diferencia entre los sustantivos pair y pair:, Se traduce por couple cuando se trata de un matrimonio o de dos personas que parecen tener una relación íntima, o cuando se refiere a una pareja de baile:  

Detuvieron a la pareja al cruzar la frontera      The pair were being arrested when they ended up crossing the border  

Report this page